String search

⇇ First    ↶ Previous   ☑ Language filter    Next ↷    Last ⇉

Use this form to search all strings in database. Strings with green background are in use, strings with yellow background are fuzzy and need some more work. Missing translations have red backgrond. You must search for at least 3 characters long string. Searching is not case sensitive.

⚠ Not all languages are displayed due to your filter settings.

🔎 String to search:

Module * German * English * Spanish * French * Fyrk * Marund * Mateis * Taki * Tyll
A Announcement [DE]
Hallo Homins


...


[h3]Inventarübersicht teilen[/h3]
Mit der neuen Version der Taschen-App (Bag App) könnt ihr nun auf eurem Inventar beruhende Freigaben erstellen. Ihr könnt festlegen ob die ausgewählten Einträge bestimmten Homins oder der Gilde oder jedermann angezeigt werden sollen.



[h3]Lagerplätze und Gegenstandserkennung[/h3]
Die Erkennung der Gegenstände im Inventar wurde erweitert und verbessert und ihr könnt mehr Details über die Lagerplätze sehen. Die App versucht ebenso die Art eures Tieres zu erkennen, trotzdem sind nicht alle Varianten bekannt. Ihr könnt helfen indem ihr nicht erkannte Tiere zusammen mit ihrer Art meldet.


...


[size=small][color=gray]Translated by {YOUR_NAME}[/color][/size]
[EN]
Hallo homins


...


[h3]Sharing inventory[/h3]
With new version of the Bag App you can now create shares based on your inventory. You can choose if selected storages are shown to specified homin or guild as well as to anyone anonymously.
[center][img]http://beta.kdyne.net/rygreg/temp/crate_share.png[/img][/center]


[h3]Storages and item identification[/h3]
Inventory items identification has been extended and improved and you can see more details about your storages. The application also tries to identify type of your animal, however not all variants are known. You can help by reporting unidentified animals along with its type.


...


[size=small][color=gray]Translated by {YOUR_NAME}[/color][/size]
(no translation)
[FR]
Salut les homins


...


[h3]Partager l'inventaire[/h3]
Cette nouvelle version de Bag App permet de créer des pârtages basés sur votre inventaire. Vous pouvez choisir si les stockages sélectionnés sont visibles par un homin spécifique, par la guilde ou encore par tout le monde(anonymement).
[center][img]http://beta.kdyne.net/rygreg/temp/crate_share.png[/img][/center]


[h3]Stockages et identification des objets[/h3]
Inventory items identification has been extended and improved and you can see more details about your storages. The application also tries to identify type of your animal, however not all variants are known. You can help by reporting unidentified animals along with its type.
L'identification des objets a été étendue et améliorée, de sorte que plus de détails soient visibles. L'application essaye également de reconnaître le type de votre animal, cependant, toutes les variantes ne sont pas connues. Vous pouvez aider en signalant les animaux non identifiés avec leur type.

...


[size=small][color=gray]Translated by {Dorothée}[/color][/size]
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
U Univentory (no translation) Your account name is mandatory and is suggested to enter a name that will help your orientation in number of keys. However, you can enter any name you wish. Setting the account type will help the transfer planning feature recognize if characters on this account can withdraw from guild halls. Description is optional text for any of your notes or details about this account. (no translation) Le nom de votre compte est obligatoire et il est suggéré d'entrer un nom qui aidera votre orientation en nombre de clés. Cependant, vous pouvez entrer le nom que vous souhaitez. La définition du type de compte aidera la fonction de planification du transfert à reconnaître si les personnages de ce compte peuvent retirer des halls de guilde. La description est un texte facultatif pour vos notes ou des détails sur ce compte. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
R Ryzom API strings Um die Zeit und das Datum in Ryzom zu erhalten To know the time and date in Ryzom. (no translation) Pour connaitre l'heure et la date dans Ryzom. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
⇇ First     ↶ Previous Page 1 / 1 (3 strings) Next ↷     Last ⇉